{"id":1842,"date":"2009-10-28T22:53:44","date_gmt":"2009-10-28T21:53:44","guid":{"rendered":"http:\/\/deleet.dk\/?p=1842"},"modified":"2009-10-28T22:53:44","modified_gmt":"2009-10-28T21:53:44","slug":"semantic-analysis-and-meaning","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/2009\/10\/semantic-analysis-and-meaning\/","title":{"rendered":"Semantic Analysis and meaning"},"content":{"rendered":"<p><!-- \t\t@page { margin: 2cm } \t\tP { margin-bottom: 0.21cm } \t\tH3 { margin-top: 0.42cm; margin-bottom: 0cm; background: transparent } \t\tH3.western { font-family: \"Times New Roman\"; font-size: 12pt; so-language: en-US } \t\tH3.cjk { font-family: \"MS Mincho\" } \t\tP.sdfootnote { margin-left: 0.5cm; text-indent: -0.5cm; margin-bottom: 0cm; font-size: 10pt } \t\tH4 { margin-top: 0.42cm; margin-bottom: 0cm; background: transparent } \t\tH4.western { font-family: \"Times New Roman\"; so-language: en-US; font-style: italic; font-weight: normal } \t\tH4.cjk { font-family: \"MS Mincho\"; font-size: 11pt; font-style: italic } \t\tH4.ctl { font-size: 11pt; font-style: italic } \t\tA:link { so-language: zxx } \t\tA.sdfootnoteanc { font-size: 57% } --><\/p>\n<p lang=\"en-US\">Again I&#8217;m quoting Paul Ziff&#8217;s <em>Semantic Analysis:<\/em><\/p>\n<p lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\" lang=\"en-US\">41. [&#8230;]<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\" lang=\"en-US\">Consequently, if my contention about meaning is correct, then the first &#8216;do&#8217; in &#8216;Please do not do it!&#8217;, unlike the second &#8216;do&#8217;, does not have meaning. This is testified to by the fact that generally the first &#8216;do&#8217; in &#8216;Please do not do it!&#8217;, unlike the second &#8216;do&#8217;, will not admit of being stressed. Thus &#8216;Please <em>do<\/em><span style=\"font-style: normal;\"> not do it!&#8217; unlike &#8216;Please do not <\/span><em>do<\/em><span style=\"font-style: normal;\"> it!&#8217; is somewhat odd. Again, notice that the same is true of &#8216;to&#8217; and &#8216;through&#8217; in &#8216;I want to go through Istanbul.&#8217;. There is nothing odd about &#8216;I want to go <\/span><em>through <\/em><span style=\"font-style: normal;\">Istanbul.&#8217; but &#8216;I want to <\/span><em>to<\/em><span style=\"font-style: normal;\"> go through Istanbul.&#8217; is generally quite odd. And this should not be surprising: if an element does not have meaning in an utterance, stressing the element is not likely to be, and indeed can hardly be, significant.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\" lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">(There is a case, however, in which the &#8216;to&#8217; in question will bear a stress. If I say &#8216;I want to go through Istanbul.&#8217; and someone says &#8216;You want not to through Intanbul?&#8217;, I may reply &#8216;I want <\/span><em>to<\/em><span style=\"font-style: normal;\"> go through Istanbul.&#8217;. An explanation of this is not hard to find. If I say &#8216;I want him to go.&#8217; and someone says &#8216;You want them to go?&#8217;, I may reply &#8216;I want <\/span><em>him<\/em><span style=\"font-style: normal;\"> to go.&#8217;, stressing the word after the verb for that was the point at which the utterance was misunderstood. But if I say &#8216;I want to go through Istanbul.&#8217; and someone says &#8216;You want not to go through Istanbul.&#8217;, the confusion is owning to the insertion of &#8216;not&#8217; after the verb. Thus in reply one is likely to stress whatever occurs over the segment immediately after the verb. Thus not &#8216;to&#8217; but the stress it bears is significant in &#8216;I want <\/span><em>to<\/em><span style=\"font-style: normal;\"> go through Istanbul.&#8217;: the stress contrasts with &#8216;not&#8217; in the previous sentence.)<\/span><\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<h3 lang=\"en-US\">Meaning and meaningful words in sentences<\/h3>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Why do I quote this passage? Because I sometimes suggest this thesis in discussions:<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">1. A sentence is meaningful \u21d4 Every word in that sentence is meaningful.<a name=\"sdfootnote1anc\" href=\"#sdfootnote1sym\"><sup>1<\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">This might seem obvious to some and it seems interesting to me. There is an, perhaps, obvious type of possible counter-example too. Here are a couple:<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">2a. kjjd is not meaningful.<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">2b. The word \u201ckjjd\u201d is not meaningful.<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">(2a) appears to be a counter-example to (1) since there is a word<a name=\"sdfootnote2anc\" href=\"#sdfootnote2sym\"><sup>2<\/sup><\/a> in it that is not meaningful. However, (2a) is an unclear sentence and perhaps grammatically incorrect.<a name=\"sdfootnote3anc\" href=\"#sdfootnote3sym\"><sup>3<\/sup><\/a> A more refined version is (2b) where it is clear that the sentence is about some word. There are a couple of solutions or explanations that spring to my mind about this.<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">One, one could see \u201cthe word \u201ckjjd\u201d\u201d as a noun phrase that refers to the word \u201ckjjd\u201d. This seems unproblematic to me.<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Two, one could try to limit (1) to some particular subset of sentences. One idea is to exclude sentences that are about words or phrases (meta-language). Though this seems excessive to me.<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Three, one could exclude words that start <em>and<\/em> end with quotation marks (\u201c) or whatever character is used to mark words or phrases. (Some people, like Ziff above, use apostrophes (&#8216;).)<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">I favor the noun phrase theory or some similar theory. If that theory is true, then sentences like (2a) are not a problem for my thesis, that is, (1).<\/p>\n<h3 lang=\"en-US\">Meaningless words in meaningful sentences without metalanguage<\/h3>\n<p>In the quoted paragraph Ziff argues that some words in some meaningful sentences are not meaningful. His two examples are:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\">3a. <span lang=\"en-US\">Please do not do it!<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\"><span lang=\"en-US\">3b. <\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">I want to go through Istanbul.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">I think that it is uncontroversial whether these sentences are meaningful, they clearly are.<a name=\"sdfootnote4anc\" href=\"#sdfootnote4sym\"><sup>4<\/sup><\/a><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Ziff thinks that:<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">4. A word in a sentence does not admit of being stressed without it being odd \u21d2 That word does not have meaning.<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">This seems somewhat plausible and it is a problem for my thesis, that is, (1). Since (1) implies that all words in (3a) and in (3b) are meaningful but (4) implies that there is at least one word in (3a) and in (3b) that is not meaningful. How might one resolve this? Obviously one can simply deny that Ziff&#8217;s claim is true though it does seem rather intuitive to me, and I guess to many other people too.<\/p>\n<h3 style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Tokens and types<\/h3>\n<p><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">One might try to fix the problem by introducing the token-type distinction.<a name=\"sdfootnote5anc\" href=\"#sdfootnote5sym\"><sup>5<\/sup><\/a> Is (1) about types or tokens?:<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\"><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">1a. A sentence is meaningful \u21d4 Every word <\/span><\/span><span lang=\"en-US\"><em>token<\/em><\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\"> in that sentence is meaningful.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\"><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">1b. A sentence is meaningful \u21d4 Every word <\/span><\/span><span lang=\"en-US\"><em>type<\/em><\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\"> in that sentence is meaningful.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Is (4) about tokens or types?:<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\"><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">4a. A word in a sentence does not admit of being stressed without it being odd \u21d2 That word <\/span><\/span><span lang=\"en-US\"><em>token<\/em><\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\"> does not have meaning.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\"><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">4b. A word in a sentence does not admit of being stressed without it being odd \u21d2 That word <\/span><\/span><span lang=\"en-US\"><em>type<\/em><\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\"> does not have meaning.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">The relationships between (1)&#8217;s and (4)&#8217;s are less clear. Let&#8217;s examine them in turn.<\/p>\n<h4 lang=\"en-US\"><em>One, (1a) and (4a)<\/em><\/h4>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">This appears to be the same situation as before.<\/p>\n<h4 lang=\"en-US\"><em>Two, (1b) and (4a)<\/em><\/h4>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">(1b) seems true to me but it is rather unclear what it means to say that a word type is meaningful. They do not seem inconsistent; The word type \u201cto\u201d is meaningful in (3b) and there is according to (4a) both a meaningful and a meaningless word token of \u201cto\u201d in that sentence. It is curious that some type can be meaningful yet tokens can be both meaningful and meaningless. (In the same language of course.)<\/p>\n<h4 lang=\"en-US\">Three, (1a) and (4b)<\/h4>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">(4b) is false. Consider examples similar to the (3)&#8217;s, (4b) materially implies that the word type \u201cto\u201d and the word type \u201cdo\u201d is both meaningful and meaningful. Contradiction.<\/p>\n<h4 lang=\"en-US\">Four, (1b) and (4b)<\/h4>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">This is even worse than the case above. (4b) is false for the same reason as above, and (1b) materially implies not-(4b).<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">The type-token distinction did not help much, even though it clarified some things. (4b) is to be avoided, and (1a) and (1b) are interesting and problematic.<\/p>\n<h3 style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Meaningful phrases<\/h3>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">An idea is to reject (1) but accept some similar thesis:<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">1c. A sentence is meaningful \u21d4 Every word token in that sentence is meaningful or is part of a meaningful phrase token in that sentence.<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">This seems more plausible than the other (1)&#8217;s so far to me. It also seems consistent with Ziff&#8217;s examples since the meaning<\/span><\/span><span lang=\"en-US\"><em>less<\/em><\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\"> \u201cto\u201d tokens are part of a meaning<\/span><\/span><span lang=\"en-US\"><em>ful<\/em><\/span><span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\"> phrase token \u201cwant to\u201d.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">It also avoids the question of what it means to say that a type is meaningful.<\/p>\n<h3 style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Stress and word-parts<\/h3>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">Notice that in the above paragraph that it is not odd to stress parts of words. (I stressed \u201cless\u201d and \u201cful\u201d. \u201cLess\u201d functions as a logical negation in this case and many others.) Is this an indication that word parts are sometimes meaningful too? It doesn&#8217;t follow from (4)&#8217;s but if we created general principle out of (4):<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"margin-left: 1.25cm; font-style: normal;\" lang=\"en-US\">4c. A language part is able to be stressed with it being odd. \u21d2 That language part is meaningful.<\/p>\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">\n<p style=\"font-style: normal;\" lang=\"en-US\">(4c) materially implies that word parts (morphemes) are sometimes meaningful too.<\/p>\n<h3 lang=\"en-US\">Chomskyan counter-examples<\/h3>\n<p>And yet, there are still other counter-examples (1c). Consider this famous sentence:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\">5. Colorless green ideas sleep furiously.<a name=\"sdfootnote6anc\" href=\"#sdfootnote6sym\"><sup>6<\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\">\n<p>(5) is clearly a counter-example to (1c) since all the words in this sentence are meaningful, and yet the sentence itself is meaningless. Perhaps another thesis similar to (1) is needed:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 1.25cm;\">1d. <span lang=\"en-US\"><span style=\"font-style: normal;\">A sentence is meaningful \u21d4 Every word in that sentence is meaningful or is part of a meaningful phrase in that sentence, and all words are meaningful in the relation they are stand in or are part of a phrase that is in a meaningful relation.<\/span><\/span><\/p>\n<p>This seems to effectively deal with sentences similar to (5).<\/p>\n<h3>Notes<\/h3>\n<div id=\"sdfootnote1\">\n<p><a name=\"sdfootnote1sym\" href=\"#sdfootnote1anc\">1<\/a>\u201c\u21d4\u201d \tmeans is logically with.<\/div>\n<div id=\"sdfootnote2\">\n<p><a name=\"sdfootnote2sym\" href=\"#sdfootnote2anc\">2<\/a>I \tuse the word \u201cword \u201c here in a less strict sense. It is \tsometimes defined like \u201c(linguistics) A distinct unit of language \t(sounds in speech or written letters) with a particular meaning, \tcomposed of one or more morphemes, and also of one or more phonemes \tthat determine its sound pattern.\u201d By \u201cword\u201d here I mean \tsomething like a string of latin characters (without spaces). The \tstrict definition above is taken from Wiktionary. \t<a href=\"http:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/word#Noun\">http:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/word#Noun<\/a><\/div>\n<div id=\"sdfootnote3\">\n<p><a name=\"sdfootnote3sym\" href=\"#sdfootnote3anc\">3<\/a>It \tseems unusually hard to judge whether it is grammatically incorrect \tor not in this case.<\/div>\n<div id=\"sdfootnote4\">\n<p><a name=\"sdfootnote4sym\" href=\"#sdfootnote4anc\">4<\/a>Though \tit is curious how to best establish that a specific sentence is \tmeaningful or meaningless in a specific language. I suppose that if \tthe vast majority of the native speakers of language L understands \tsentence S, then S is meaningful in L. But there are problems with \tthis. I will not discuss them in this essay.<\/div>\n<div id=\"sdfootnote5\">\n<p><a name=\"sdfootnote5sym\" href=\"#sdfootnote5anc\">5<\/a>See \tWikipedia for an explanation. \t<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Type-token_distinction\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Type-token_distinction<\/a> but see SEP&#8217;s article on it for a more thorough explanation \t<a href=\"http:\/\/plato.stanford.edu\/entries\/types-tokens\/#WhaDis\">http:\/\/plato.stanford.edu\/entries\/types-tokens\/#WhaDis<\/a>.<\/div>\n<div id=\"sdfootnote6\">\n<p><a name=\"sdfootnote6sym\" href=\"#sdfootnote6anc\">6<\/a><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Colorless_green_ideas_sleep_furiously\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Colorless_green_ideas_sleep_furiously<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Again I&#8217;m quoting Paul Ziff&#8217;s Semantic Analysis: 41. [&#8230;] Consequently, if my contention about meaning is correct, then the first &#8216;do&#8217; in &#8216;Please do not do it!&#8217;, unlike the second &#8216;do&#8217;, does not have meaning. This is testified to by the fact that generally the first &#8216;do&#8217; in &#8216;Please do not do it!&#8217;, unlike the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[683,757,943,960,1122,1296,1321,1406],"class_list":["post-1842","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-language-philosophy","tag-language","tag-meaning","tag-paul-ziff","tag-phrase","tag-semantic","tag-token","tag-type","tag-word","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1842","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1842"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1842\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1842"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1842"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/emilkirkegaard.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1842"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}