Forskellen på "1." og "første" på dansk


De betragtes nogle gange som synonyme. Især i skolen. Oplæser man fx:

1., 2., 3.

Så læser man det ”første, anden, tredje”.

Hvis “første” (eller “først”) og “1.” er synonymt så kan man kunne bytte dem ud i sætninger uden den store effekt. Men det ser ikke ud til at man kan det. Fx ved en opremsning går det galt:

“Først køber jeg æg.”

“1. køber jeg æg.”

Men den anden sætning er ikke grammatisk rigtig. Ordstillingen er forkert. Den skal være:

“1. jeg køber æg.”

Der ses bort fra stort begyndelsesbogstav. Men jeg ved egentlig ikke om det skal være stort. Teknisk set er det jo det første bogstav i sætningen, men der står noget foran det. Et lign. problem er når man starter en sætning med et citat i citationstegn og det første bogstav i citatet ikke er med stort. Skal man så ændre i citatet for at tilfredsstille kravet om stort begyndelsesbogstav?


2 svar til “Forskellen på "1." og "første" på dansk”

  1. Det er vel det samme som at sige.

    1 køber æg/ et køber æg. <- Hvor "et" i så fald er et navn.